一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
课程详情
韦博英语英语中级口译培训
招生对象:具有英语四、六级水平,或是具有中级口译水平,对英语口译比较感兴趣,希望通过国家口译高级考试的学员
课程目标:通过国家中级口译考试,能够流利的口语口译
开课时间:随到随学周一至周五,早9:30-晚9:30,;周末,早10:00-晚8:00
双语能力
听力理解能力
敏锐的听力理解能力是口译的前提,因为一旦听不懂,便无从译起。口译中的听懂0不仅是听懂字词,更重要的是,听懂并把握讲话的中心思想和主要内容。
口头表达能力
清晰流畅的表达对听众的理解具有决定性意义。由此可见,译员对两种工作语育的口头表达能力至关重要。标准的语音语调和口齿清晰也是表达能力的重要体现。
双语能力的作用
双语能力强就能做好口译
韦博英语
一直以来很多人认为熟练地掌握两门语言便能胜任口译工作,事实并非如此。诚然,较强的双语能力是口译的前提和基本条件,然而,要胜任口译工作,还有许多其他能力也必不可少。这些能力都需要专门的训练,因此.目标明确、重点突出的专业训练是培养合格译员的必经之路。下面简单介绍一下口译员所需具备的基本素质。
责任感译员是沟通的桥梁,口译的质量直接影响交流的成功与否。一名合格的口译员必须具有强烈的责任感.接到口译任务后,认真做好译前准备;口译时,准确传达讲话者的想法,不随意增加、删减或歪曲讲话者的意思。
口译能力和水平要求
1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
联系我时,请说是在寻客吧看到的,谢谢!- 寻客吧提醒您:本站仅作为便民信息搬运工,请自行分辨信息真假。